阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

最后回到了家(2 / 2)

“当然不会!如果我们能够和他重逢,我会问他在路上可曾挨饿受冻,除此之外,我不会再问别的!”

随后他的爸妈走进了屋子,至于他们又说了些什么,男孩就无从知道了。

然而男孩听了刚才的话,既感到开心又深深地感动,尽管他们认为他走上了邪路,但却仍然深爱着他。

他真想冲出去,跑到他们身边,投进他们的臂弯下。

“但是他们要是看到我眼前的这副模样,他们一准会更加伤心难过的。”

正当他站在那儿犹豫不决的时候,只见一辆马车驶进了门。

男孩一见,惊讶得几乎要叫出声来,因为他看到从马车上走下来,向着自己家里走来的人,竟然是放鹅姑娘奥莎,还有她的父亲!

他们手拉着手向着屋里走去。

走到半路,奥莎停下了步子,对她爸爸说道:“现在您可要记住了,爸爸,可不要跟他们说起什么木头鞋子啦,大雁啦以及一个像尼尔斯·霍格尔森的小精灵这些事儿,那个小人儿就算不是他本人,也是跟他有关系的人。”

“放心吧,我当然不会说这些!”

荣·埃塞尔森说,“我只会跟他们说,在你找我的过程中,有好几次他帮了你的大忙,现在,我在北方的拉普兰找到了一块矿区,成了一个财产多得超过我想象的富人,我想问问他是否需要我们帮忙,作为对这份大礼的回报。”

“我就知道爸爸您会说话,”奥莎说,“就是刚才那一件事情我不希望您提及。”

他们走进了屋子里,男孩很想听到他们在屋子里跟父母亲说了些什么,但是他又不敢靠近那屋子。

不久,他们便走了出来,他的爸妈将他们送到了大门口。

他的父母奇怪地看起来非常开心。

他们似乎获得了新生。

客人离开以后,爸爸和妈妈还站在门口看着他们远去的身影。

“我再也不会愁眉不展了,想不到我们家的尼尔斯竟然做了那么多的好事。”

妈妈眉飞色舞地说。

“也许他得的赞扬超过了他做的好事吧。”

他爸爸若有所思地说。

“他们远道而来,说因为我们家的尼尔斯多次帮了他们大忙,要来答谢和帮助我们,这还不够哇?

孩子他爸啊,我觉得,你应该接受他们的好意才好。”

“不,孩子他妈,我不愿意接受别人的钱财,无论是作为礼物也好,作为借贷也好。

首先我要从所有的债务中解脱,而后我们会努力地干活,重振家业。

毕竟我们还不是太老,还没到干不动的地步吧,孩子他妈?”

说完这句话,他爸爸开怀大笑起来。

“我相信,你一定认为你非得卖了我们花费了无数时间和心血汗水的房屋才能开心得起来吧。”

他妈妈抗议道。

“哈哈,你应该清楚我为何高兴,”他爸爸说,“此前,一冒出孩子走上了邪路这个念头时,我就被压垮了,我失去了干活的力气,也没有了生活的勇气。

现在,我知道了他还活着,并且人变好了,你就等着瞧吧,尼尔斯·霍格尔森还是可以干出一番大事来的。”

妈妈独自进了屋,男孩赶紧躲到一个角落里去,因为他的爸爸正向着马厩走来。

他走到马跟前,继续仔细地检察马蹄,想看看这马到底有什么毛病。

“这是什么?”

他叫了起来,因为他发现马蹄刻着几个字。

“将马蹄里的尖利铁片取出来。”

他读了出来,同时好奇地向四周看了看。

不过,他还是将手指探进马蹄的下面摸了摸,同时仔细地察看了起来。

“我还真的认为马蹄里扎进了什么尖利的东西。”

他说。

他的爸爸忙于马蹄里扎进的尖利东西,男孩在角落里缩成一团。

正在这时,在农庄的另一角落来了另外一些拜访者。

原来,当公鹅莫尔滕发现自己离家是如此之近时,便迫不及待地想要将他的妻子和他们的孩子展示给农庄的老主人看。

于是他带了邓芬和几只小雁飞回了家里。

当公鹅率领妻小来到农庄院子时,不见一个人影。

他自信满满地降落到地面,在院子里大摇大摆地走了起来,同时给邓芬展示,当他还是一只家鹅的时候,他的生活是何等的奢华。

他们在整个农庄转悠了一圈,随后他察觉牛棚的门是开着的。

“进来这里看一下,”他说,“你就会知道我以前过的是什么样的日子。

那和我们现在整天在沼泽地上露宿是完全不同的生活。”

公鹅站在牛棚门口探头往里面张望了一下。

“里面没有人,”他说,“进来吧,邓芬,你将会看到鹅棚。

别害怕,那里没有危险。”

邓芬和六只小雁跟随在公鹅后面进了鹅棚,去看看大白公鹅没有跟随大雁旅行之前,过的是怎样的奢华和舒服的生活。

“喏,早先这里的布置是这样的:这儿是我住的地方,那儿是饲料槽,里面总是装满了燕麦和水。”

公鹅对她们解释道。

“等等!这里面好像有饲料。”

于是他跑到饲料槽边,狼吞虎咽地吃过燕麦来。

不过邓芬很显然焦虑不安。

“我们赶紧出去吧!”

她央求道。

“让我再吃两口。”

公鹅坚持说。

突然间,他大叫起来,向着门口跑去,但是已经太迟了!门被关上了,女主人站在门外,将门栓了起来。

他们一家被锁在里面了!

男孩的爸爸正从马儿的蹄里拔出一根尖利的铁刺,正在心满意足地抚摸着马儿的身体,这时他看见孩子他妈兴冲冲地进了马厩。

“孩子他爸,快来看看,看我抓住了什么!”

“别急,在这待一会儿!”

爸爸说,“先来看看这里。

我知道咱们的马儿的毛病在哪里了。”

“我觉得咱们时来运转了,”妈妈说,“想想看吧!去年春天不见的那只大白公鹅竟然是跟着大雁们飞走了。

他现在回来了,还带着七只大雁呢。

他们直直地走进了鹅棚,我将他们全都关起来了。”

“那好极了,”爸爸说,“这样一来,咱们就不用再担心了,以前咱们老以为是男孩偷了公鹅离家出走了。”

“说得对,孩子他爸,”她说。

“不过我想我们还是今晚将他们全都杀了的好。

过两天就是莫尔滕鹅节了,我们要赶紧把他们杀了,才赶得及拿到市集上去卖哩。”

“我认为杀掉公鹅是一件可怕的事,因为现在他毕竟是带了一家子回到咱们家呀。”

霍格尔·尼尔森说。

“要是我们的光景好些,我们会让他活着,但既然我们已经打算从这里搬走了,就没办法再养鹅啦。

现在你跟我来,将他们拿到厨房去。”

妈妈催促说。

他们两人走了出去,不一会儿,男孩就看到他爸爸手臂下挟着公鹅莫尔滕和邓芬。

他和妻子走进了屋里。

公鹅拼命大叫道:“大拇指小人儿,快来救我呀!”

以往,他遇到危险的时候常常这么做。

现在,他虽然不知道男孩就近在眼前,还是本能地叫了出来。

尼尔斯·霍格尔森听到了他的喊叫声,但他仍然待在牛棚的门背后。

他没有毫不犹豫地去救公鹅,并不是因为公鹅被宰杀对自己有什么好处——在这一刻他甚至没有想到这一点,而是因为他害怕在父母面前以这样的模样现身。

“他们的日子已经过得很不容易了,”他想,“难道我要给他们增加新的哀伤吗?”

但当门在公鹅背后关上时,男孩突然清醒了过来。

他像风一样冲过庭院,跳上门口的木板,冲进了门廊,然后按照他以前的老习惯,脱掉了自己的木头鞋子,走到了门前。

可是这样做,又与他的意愿格格不入,因此他迟迟无法抬起手来敲门。

“但这一刻关系到公鹅的生死,”他自言自语道,“自从我离开家以来,他难道不是我最好的朋友吗?”

一瞬间,男孩记起了过去与公鹅生死与共的时刻,公鹅曾经在结了冰的湖面上,在暴风雨的海洋中,以及在凶猛的野兽群中救了他。

一时之间,他的心里充满了感激之情。

他克服了自己的畏惧心情,举手敲了敲门。

“是谁在外面这么急着要进来啊?”

他爸爸问道,边说边打开了门。

“妈妈,您千万不要宰杀了公鹅!”

男孩大叫道。

一瞬间腿脚正被捆在凳子上引颈待戮的公鹅和邓芬发出了又惊又喜的尖叫,男孩松了一口气,他们还活着。

另一人也发出惊喜的尖叫,那是他妈妈!

“哎呀,你长得更高,更漂亮了!”

她又惊又喜地叫道。

男孩并没有进入屋子,而是站在门槛上,像是一个不知会受到怎样的招待的不速之客。

“感谢上帝,你终于回来了!”

他妈妈泪中带笑地说,“快进来,我的孩子,快快进来!”

“欢迎回家!”

他爸爸叫道,激动得再多一句话也说不出来了。

然而男孩还是不安地站在门槛上。

他不明白,为什么他们看到他会那么开心——他还是原来的那个他呀。

随后他的妈妈走了过来,伸开双臂将他搂住,然后把他拉进屋子里,这时他才发现自己已经重新变回原来的自己了。

“妈妈!”

“爸爸!”

他惊喜地喊叫道,“我变回大男孩啦。

我变成大人了!”

返回首页 上一页 目录 下一章

Copyright 2021宝石小说All Rights Reserved