阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

小卡尔斯岛(1 / 2)

小卡尔斯岛

风暴

四月八日,星期五

大雁们在厄兰岛的北端过了一夜,现在正往内陆上飞去。

一股强劲的南风吹过凯马尔海峡,把他们往北边吹过去。

他们仍然以极快的速度朝陆上飞去。

但是,正当他们靠近第一个岛屿的时候,他们听到了一阵阵强而有力的隆隆声响,感觉如同鸟群拍击着强劲的翅膀哗啦啦地飞了过来一样。

他们身下的海水,陡然间变得黑乎乎的。

阿卡突然停止拍动翅膀,像静止一般呆立于空中。

然后,她朝海面上降落下去。

但不等大雁们降落到海面,风暴已经朝他们席卷了过来。

它使地面涌起烟雾,使海上卷起泡沫般的大浪,让小鸟们无处可逃。

它也赶上了雁群,连续不断地将他们抛掷进茫茫的空中,使他们飞得七零八落、上下翻飞,难以控制地朝大海的远处漂荡了过去。

这是一场可怕的风暴。

大雁们一次又一次想转身飞回去,却难以如愿,反而被越抛越远。

大风暴已经将他们吹过了厄兰岛,他们身下是无边无际、浩渺迷茫的大海。

除了紧贴水面飞行,尽量避免狂风的锋头外,他们别无他法。

阿卡发现他们已经没有法子折返回去,心想,千万不要让大风暴将他们吹刮过整个波罗的海。

因此,她努力降落到水面上。

现在大海似乎发怒了,其凶猛的势头一秒强过一秒。

碧绿色的巨浪夹带着翻涌的泡沫,形成波峰浪谷,且一浪高过一浪,这些浪涛似乎在比试,看谁能掀起最狂劲的滔天巨浪。

不过,大雁们对这些汹涌澎湃的巨浪并不感到害怕。

相反,这些巨浪似乎给他们带来了乐趣。

他们不用再拼命地游泳,而是随着波峰浪谷的上下起伏而上下漂荡,像小孩子荡秋千一样兴高采烈。

他们唯一担心的是大家会在风暴中失散。

那些被风暴席卷而去的陆地上的小鸟发出妒忌的凄厉惨叫:“对你们会游泳的鸟儿来说可是捡到便宜了,没有什么危险!”

不过大雁们并没有完全脱离险境。

最主要的是,在海面上随着巨浪上下颠簸,使他们昏昏欲睡。

他们一次次地将脑袋垂向后面,将喙伸到翅膀底下,开始呼呼大睡起来。

没有什么比在这种危险的环境下入眠更危险的了。

阿卡自始至终一直不断地向他们喊叫提醒他们:“千万别睡着了,大雁们!一旦睡着了,就会离群,一旦离群独飞,就完蛋了!”

尽管所有的大雁都极力抵抗睡魔的诱惑,但他们还是一个个接连睡着了。

就连阿卡自己,也几乎打起了盹儿,正在这时,她突然看见一个身形圆圆的深色的东西出现在浪头的顶峰。

“当心海豹!当心海豹!当心海豹!”

阿卡拼尽全身力气大声呐喊,并猛然拍动翅膀,冲向空中。

这真是间不容发、命悬一线的时刻。

当最后一只大雁刚刚离开水面时,海豹已经近得差点就抓住她的脚掌了。

大雁们又回到了大风暴之中,而大风暴又将他们狠狠地朝外海猛卷出去。

风暴一刻不停地狂吹不已,不给大雁片刻的喘息机会。

大雁们也看不到陆地的影子,四处都是茫茫一片、荒凉孤寂的大海。

他们又冒险落在水面,但是随着汹涌翻滚的波涛上下摇荡,过不了一会儿,他们又再度昏昏欲睡。

一旦他们睡着了,海豹们就游了起来骚扰他们。

要不是老阿卡一直保持着警觉的话,没有一只大雁能逃脱一命呜呼的厄运。

风暴肆虐了一整天。

它给一大批在一年的这个时候飞回来的候鸟带来了巨大的浩劫和不幸。

一些鸟儿被卷出正确的飞行路线,被吹刮到外海,活生生地被饿死。

另一些鸟儿则因为筋疲力尽而掉到海上,被活活淹死。

许多鸟儿碰在了悬崖峭壁上,被摔得粉身碎骨,而很多的鸟儿则成了海豚的腹中餐。

风暴持续吹袭了一天,阿卡到最后甚至担心她和雁群会遭遇不测。

他们现在已经累得要死,然而却找不到他们可以落脚歇息的地方。

随着黄昏的来临,她不敢再冒险降落到水面上,因为现在海面上挤满了大块大块的浮冰,这些浮冰互相推拥碰撞,她非常担心大雁们会被冰块撞得粉身碎骨。

有几回大雁们试图落到浮冰上去,但是有一回狂风将他们吹卷到了水里,另一回,残忍的海豹竟然蹿到了浮冰上试图捕捉他们。

夕阳西下的时候,大雁们再一次飞回了空中。

他们朝前飞行,心中对即将来临的夜晚都惶恐不安。

在危险重重的夜晚,天色似乎也黑得特别快。

形势实在是糟糕透了。

而且他们至今没有发现陆地。

要是他们被迫要在海上飞行一整个晚上的话,等待他们的将会是什么命运?

他们不是被浮冰撞得尸骨无存,就是成为海豹的口粮,要不然,就是被风暴刮得七零八落,不知去向。

天上浓云堆积,月亮隐藏起来了,黑暗转眼之间降临了。

整个大自然笼罩着一片恐惧,就算是最勇敢的人也会吓得心惊胆战。

整整一天里,海面上充斥着身陷绝境、叫天天不应叫地地不灵的鸟儿的凄惨喊叫声,别的鸟儿都自顾不暇,哪会留心他们的命运将会如何。

然而现在,这些发出绝望喊叫的鸟儿的声音,却显得越发的凄凉和悲惨。

海面上的浮冰彼此猛烈冲撞,发出巨大的咔咔声,海豹唱出了他们残忍的捕猎之歌。

这个晚上,风暴带来的恐怖景象,几乎像是天崩地裂似的。

绵羊

骑在鹅背上的男孩俯首看下面的大海。

突然间,他觉得风暴似乎比此前要咆哮得厉害。

他抬眼往上望,在他的正前方不到几米远的地方,出现了一堵崎岖险峻、光秃秃的山崖。

崖脚下波浪冲刷,泛起巨大的白色飞沫。

大雁们笔直地向这座山崖飞过去,男孩不禁担心他们会被撞得粉身碎骨。

他转念又一想,是否阿卡没有注意到前面的危险。

还没等他想通,他们已经飞到了山上。

这时他才注意到,原来山崖上有一个通向洞窟的拱形洞口,大雁们从这里飞入了洞口。

危险到此为止,他们都安全了。

在他们为终于化险为夷而欢呼之前,大雁们首先想要做的事情就是查点大雁的数目,看看大家是否都安然无恙。

现场可见的有阿卡、亚克西、科尔美、奈利亚、维茜、库西,外加六只小雁、公鹅、小灰雁邓芬和大拇指小人儿,然而诺尔亚来的卡克西,也就是飞在左排第一位的那只大雁,却没跟上,失踪了。

谁都难以预料她的命运将会如何。

大雁们清点数目,发现除了卡克西之外,大家都还好好的,便没将这事看得太重。

卡克西属于识途老雁,头脑机灵得很。

她了解他们所有的飞行路线和各种习惯,她无疑将会知道如何归队,找到大伙。

现在,大雁们开始四处察看这个山洞。

洞口有充足的光线照射进来,他们借着这光线看到这个洞窟又大又深。

他们为自己能够找到如此一个过夜的好地方而欢呼雀跃,这时,有只大雁看到,在洞中的一个黑暗角落里,有几个闪烁的绿色光点。

“那是眼睛!”

阿卡不禁大呼起来,“这洞里有大动物。”

他们赶忙涌向洞口,但大拇指小人儿叫住了他们:“用不着跑啊!只不过是几只绵羊躺在山洞的角落里罢了。”

当大雁们终于适应了洞窟中的昏暗的光线时,他们才看清那确实是几只绵羊。

大绵羊的数目和大雁的数目差不多,除此之外,还有几只小羊羔。

一只长着又长又弯犄角的大公羊很明显是领头羊。

大雁们走到他面前恭恭敬敬地鞠躬和致意。

“能在荒野上认识您,实在是幸运之至!”

他们这样打招呼道,但是大公羊仍然一言不发地躺在地上,没有对他们说欢迎的话。

大雁们心想,大公羊之所以不悦,莫不是因为他们占据了洞窟这个羊群的地盘?

“我们冒昧闯进到这儿来,也许使你们感到不愉快?”

阿卡说,“但我们实在是不得已才来到这里的,我们是被大风刮到这里来的。

我们已经在风暴中拼命了一天,忍受了极大的痛苦,要是你们能让我们在此留宿一夜,那我们真是太领情不过啦!”

她说完之后,很长一段时间之内,没有哪一只绵羊答腔。

然而,另一方面,大雁们又清楚地听到一两只羊发出了深深的叹息。

阿卡深知绵羊素来怕生,脾气也有点怪异,可是看他们的表现,又不像是这样,真叫他们摸不着头脑。

终于,有一只拉长了老脸、神情愁苦的老母羊以悲哀的腔调开口说话了:“不是我们不让你们在这里留宿,实在是,这是一个不吉利的住所,我们不能像以往一样殷勤款待宾客啦。”

“你们不必多费心招待我们,”阿卡说,“要是你们知道我们这一天是如何过的,知道我们遭受了多大的困难,你一定会明白,我们只要有一小块立脚之地,安安心心地度过一夜,也就心满意足了。”

听阿卡这么一说,老母羊便站了起来。

“我敢说,你们在无论多恶劣的风暴里飞行,也好过留在这里。

不过,你们先别急着走,待我们将家里所有好吃的食物摆出来款待你们,你们吃饱了肚子,那时再走不迟。”

她领着他们来到一个盛满了水的大坑之前。

水坑旁边有一大堆谷糠和草屑。

她请他们放开肚皮吃个够。

“今年,我们在这个岛上度过了一个严酷的寒冬,”她说,“饲养我们的农民给我们送来了稻草和燕麦秆,我们因此不至于被活活饿死。

他们送来的食物就剩下眼前这么多了。”

大雁们马上跑到这堆草料前吃起来。

他们觉得今天总算运气不错,因此他们的胃口出奇的好。

然而,他们也注意到那些绵羊们都忧心忡忡、神色不定。

不过他们也清楚,绵羊们向来是胆子小,易受惊吓,因此他们并不相信眼前真的是什么危险。

他们吃得饱饱的,正想和往常一样站好了姿势睡个好觉。

此时,只见那只大公羊站起来,来到他们跟前。

大雁们心想,他们以前可从来没有看见过哪只羊长着这样长长的粗大的犄角呢。

他身上还有别的引人注目的地方。

他有着高大的凸起的前额,聪明的眼睛和良好的忍耐力,仿佛他是一只骄傲和勇敢的动物。

“要是我不先告诉你这里不安全,就让你们这些大雁住宿在这儿,我就是不负责任,”他说,“因为这里不安全,所以我们现在夜里不接待客人。”

阿卡终于明白他说的是实情。

“既然你们认为这里不适合留客,我们会离开的,”她说,“但你能否先告诉我们,你们遇到了什么麻烦?

我们对这里的情况一无所知,我们甚至不知道自己现在到了什么地方。”

“这儿是小卡尔斯岛!”

老公羊说,“它在果特岛外围,岛上的居民只有绵羊和海鸟。”

“你们或许是野生绵羊?”

阿卡问。

“不是,不过也差不多了,”老公羊回复道,“我们和人类也没有什么关系。

不过我们和戈特兰岛上的一个农民很久以前就有一个协议,如果冬天下大雪,他们就会给我们送饲料过来。

作为报偿,我们允许他们牵走我们当中一些多余的羊。

这个岛屿其实不大,所以它养不起太多的我们的同类。

不过,我们一年到头都是自己照料自己过日子的,我们并不住在带门锁的房屋里,而是住在像眼前这样的洞窟里。”

“你们冬天也住在这里吗?”

阿卡非常惊奇地问道。

“是的,”公羊回答道,“这里的山上一年到头都有不错的草料。”

“看起来,你们的日子似乎比别的绵羊要好过些,”阿卡说,“但你们现在遭遇了什么不吉利的事情呢?”

“去年冬天冷得出奇。

海水结冰了,三只狐狸就从冰上跑到这里,从此以后,他们就赖在这里不挪窝了。

没有他们之前,这个岛上是不存在对我们有危险的动物的。”

“哦!难道狐狸也敢对像你这样身形的绵羊发动攻击吗?”

“哦,倒也不是这样说。

白天是没事的,因为白天的时候,我可以自卫以及护卫别的羊,”公羊说,摇了摇他的犄角,“但他们在晚上趁我们睡在洞窟的时候,偷偷摸摸地溜进洞来袭击我们。

我们想整晚不合眼,提防着他们,但是我们不睡终究是不行的,而当我们睡着的时候,他们就向我们扑过来了。

他们已经把别的洞窟的羊都干掉了,那里的羊群其实和我们的羊群差不多大小。”

“我们竟然是这么没用,说起来也实在不愉快,”老母羊叹息道,“要是我们是家羊,说不定我们还能更好的自卫呢。”

返回首页 上一章 目录 下一页

Copyright 2021宝石小说All Rights Reserved